vignette made in france
299 Visiteurs connectés

Stagiaire Master de traduction spécialisée et de d'interprétation de liaison ESTRI Lyon 02 sur emploi.enligne-fr.com

emploi.enligne-fr.com : stagiaires

Stage de traduction/ gestion de projets

Code CV : 5c37372b4e1e7fe2
Date de dernière connexion : 2019-01-11

Mademoiselle So... Co...
...
69002 Lyon 02
France

Métiers préparés : Traducteur spécialisé et interprète de liaison

Ecole: ESTRI
69002 Lyon 02

Cycle : Master de traduction spécialisée et de d'interprétation de liaison 5eme année
Master de traduction spécialisée et de d'interprétation de liaison
Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+3
Dernier diplome : Licence LLCE Allemand - Anglais
Niveau d'études actuel : Bac+5
Métiers préparés : Traducteur spécialisé et interprète de liaison

Durée du stage : 3-6 mois
Début du stage :
2019-03-03 2019-08-23
Temps Plein Oui
Alternance Non
Mobilité autour de votre lieu d'habitation : 100Km >> ...

Lettre de motivation

Madame,
Monsieur,



Actuellement
en Master 2 de traduction spécialisée et d’interprétation de liaison à
l’ESTRI (School for international Career) à Lyon, je vous soumets ma
candidature pour un stage de fin d’études à partir de mars 2019.



Forte
de mes voyages, de mes expériences professionnelles et personnelles, j’ai
appris à m’adapter facilement, à devenir plus ouverte d’esprit et curieuse. Le
stage que j’ai effectué cette année en agence de traduction en Allemagne m’a
confortée dans ma vocation de traductrice et m’a permis de traduire plusieurs
textes dans de nombreux domaines : juridique, marketing, médical et
technique tout en me formant à de nombreux outils de TAO (SDL Trados,
MemoQ, Across). Le point fort de cette expérience fut la découverte du processus
de traduction au sein d’une agence. Au terme des six mois de stage, j’étais
complétement autonome, s’en pour autant délaisser mon esprit d’équipe. Outre le
fait de présenter de grandes opportunités dans le domaine de la traduction, un
stage au sein de votre agence de traduction serait pour moi un enrichissement
non pas seulement professionnel mais également personnel.



La
traduction est un domaine centré sur le multiculturel, c’est pourquoi il me
semble important d’être tourné vers l’international. Travailler avec votre
agence s’inscrit pour moi dans cette logique interculturelle, car plus une
équipe est variée, plus elle est forte.



Je
vous remercie par avance de l’intérêt que vous porterez à ma candidature et reste
à votre disposition pour un futur entretien. Veuillez recevoir, Madame,
Monsieur, mes salutations respectueuses.

CV

Compétences
linguistiques




- Français :
langue maternelle

- Allemand :
C1

- Anglais :
C1

- Italien :
A2


Compétences
informatiques


- Word, Excel, PowerPoint

- SDL Trados (Studio et Multiterm), MemoQ, Across




Diplôme des premiers secours

Permis B (depuis 2014)




Formation



2019 (en cours) :
Master 2 de traduction spécialisée et interprète de liaison à l’ESTRI (School
for International Careers) – allemand/ anglais > français

-Traductions
juridiques, scientifiques, techniques

-Formation
à SDL Trados

-Gestion de
projets

Rédaction d’un mémoire de traduction juridique DE>FR

Université Catholique de Lyon



2015-2016 :
Programme Erasmus +, deux semestres

Université de Vienne, Autriche



2013-2016 :
Licence Langues, Littérature et Civilisations Étrangères, allemand et anglais

Université Catholique de l’Ouest, Angers, France



Expérience professionnelle



01/2018 –
06/2018
: Stage dans l’agence de traduction Wohanka, Obermaier & Kollegen, Leipzig, Allemagne

-Traductions juridiques,
techniques, commerciales, médicales DE/ENà
FR

-Relecture,
LSO



08/2016- 04/2017 :
Jeune fille au pair en Allemagne, Wiehl, Allemagne



Juillet & Août
2013, 2014, 2015, 2017, 2018
: Travail saisonnier dans une
rôtisserie

-Vente, ménage, plonge



Loisirs : Voile en compétition, ballet

Divers

Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés : SDL Trados, Memo Q, Across

Permis VL, PL, véhicules spéciaux : Permis B

Langues :
Français : Langue maternelle
Anglais : Langue de travail
Allemand : Langue de travail

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Achetez un accès à la cv-thèque de stagiaires
Chercheur de stage : présentez votre cv gratuitement ici

Les derniers stagiaires




Stagiaire : vous aussi donnez de la visibilité à votre candidature